BYF  โ‘  translation + semi-personal (fandom) account    most often talk in threads.    extended bio or share mutuals preferred. feel free to interact anytime!    live tweets.        be mindful that I observe and analyze characters + events impartially, at length, and sometimes unrelated to the current tides.
all fandoms mentioned in ABOUT will appear equally on this account

DFI  โ‘  17 and under.  often engage/re-up tweets for ratio or to fan the flames.      believe targeted harassment is justified, whatever the end may be.
support mtls and/or consider fan-tlers as content creators whose worth is solely based on speed rather than their mere existence.
white knight behaviourโ€”entitlement to enforce a personal "appropriate" view and belief (especially when it comes to representation or minorities) even when unnecessary, to the detriment of education & raising awareness.


ABOUT  โ‘  fan-translator & ENG-JP major in linguistics & communication (graduated)
performing arts connoisseur that rambles about dance, literature and philosophy under 2D lenses

you may expect

enstars  โ‘  oddballs, Eden, Undead, Crazy:B
๐Ÿ•Š๐Ÿฆ‡๐ŸŽ๐ŸŽฐใŠ™๏ธ๐Ÿฎ
rinhime reikao watarei, dramatica
mhyk  โ‘  NorthWest, Bradley Shylocki7    โ‘  Re:vale ZOOL, Momo Toumahelios  โ‘  NorthEast, Gast, Faitha3!    โ‘  akigumi, Taichi Azuma Homare Kazunarimisc  โ‘  RUBIA Leopard; SPHERE RISE & ULTIMATE; AKYR & GKLuck (+Suzaku); Pomefiore (+Cater)

argo  โ‘  GYROAXIA, Fanrisbutai  โ‘  Ryotaro Akazawa; Kishimoto Yuta; Kandai Ueda; Haruki Kiyama; Mizue Kentaseiyuu  โ‘  Makoto Furukawa, Kajiwara Gakuto, Kimura Ryohei, Shunsuke Takeuchi, Shoya Chiba, Junichi Suwabe, Kamio Shinichirovtb-only account here


๐™‹๐™Š๐™‡๐™„๐˜พ๐™„๐™€๐™Ž      I translate for my oshi(s) first and foremost.

A die-hard completionist that prefers filling in with untranslated stories (low rarity cards, early events) rather than begin a project already translated by someone elseโ€”this, however, is not a strict rule. I will always prioritise my excitement and interest.
Events are posted in threads, a chapter at a time. Understand that this is for my own work pace (and mental overload), easiness of tracking as well as to fit readers.Reposting any of my works to other websites is strictly ๐™ฅ๐™ง๐™ค๐™๐™ž๐™—๐™ž๐™ฉ๐™š๐™™.Spreadsheets are allowed to include my work if I tagged the post accordingly.
Wikis are allowed as long you have my express consent.
Screenshots are allowed for reaction purposes. Credit is more than appreciated, and better for others to track back to!Quote bots OK as long as a reference sheet is available for the translation source to be found. That includes the mention of the story, the chapter, and a link to the original post.Do NOT use my work to translate into another language. Simply link the original post instead of ripping the information already translated.


๐˜ฟ๐™„๐™Ž๐˜พ๐™‡๐˜ผ๐™„๐™ˆ๐™€๐™    Updates for DIG-ROCK & Tokyo Color Sonic!! are directly posted to my account, but can also be followed on Dreamwidth, the DIG-ROCK FP, or on the discord server.

In case you simply wish to follow for the shenanigans, you may mute @.tcs_info2021 or @.tcs_members and more, as you see fit.

Fluent in English, I have a background in journalistic translation and subtitling, both as passion projects and university work.
Target languages include, but are not limited to: ENG (RP) โ‡„ FR, SP โ‡„ FR, JP โ†’ ENG, JP โ†’ FR.

Self-learned Japanese, I later studied it as my university major along with linguistics & communication; I stand at a confirmed N3 level since 2021, graduated university in Japan, and currently working towards a N2. Nevertheless, I am yet to be fluent. Mistakes may happen and I'm more than happy to receive feedback and corrections when necessary!

about commissions

Want to support me and the projects I work for, but don't exactly know how or have anything you want translated? Let's share a glass of wine together at the Buymeacoffee!

โ–•  A gentle reminder: the mere existence of fan-translators is both vital and a breach of contract with the game/project itself: we are allowed to exist thanks to a tacit compromise of don't show-don't tell, in the same fashion as fanworks are technically illegal in Japan.

about marshmallow

Currently open to any question, inquiry and discussion!

โ–•  If you wish to know my extended thoughts on a topic, please do not be vague about it: it is extremely hard to know in which angle you want your question/thought to be tackled, and to what outcome the conversation may lead.
Asks such as "Thoughts on X?" without any prompt or further detail will most likely earn you a very vague answer, or no answer at all.


COMMISSIONS ARE CLOSED

ItemRateAdditional Service
Text0.10โ‚ฌ/moji 
Manga/Doujinshi6โ‚ฌ/page (script only)12โ‚ฌ/page (cleaning+typeset)
+5โ‚ฌ per complex SFX/redraw
Drama Track or
Video
8โ‚ฌ/minfee may vary if the track/video is longer than 10 minutes
+3โ‚ฌ/min for subtitling services
Song Lyrics20โ‚ฌ+5โ‚ฌ for romaji transcription
  • Prices are in EUR. All rates are subject to change depending on the length and complexity of the material.

  • If a script is provided for tracks or videos, I will charge by "Text" rate + a flat 5โ‚ฌ fee for checking the accuracy, the tone, and overall quality of the text provided.
    I reserve the right to refuse the provided script if I consider that its quality poses a problem for my work. Therefore, the "Video" rate will be applied.

  • Be aware that Paypal charges 2.9% + 0.30EUR.


I accept commissions for everything (including NSFW)
but the following

  • Legal documents, academic texts, textbooks

  • Manga/Doujinshi longer than 30 pages (if heavy volume of text)

  • this list is subject to change


agreements

  1. I retain the right to refuse your commission.

  2. You must have sufficient funds readily available to pay for the commission.

  3. Estimated completion time given at the beginning of our discussion may be subject to change. I engage myself to openly communicate with you as work progresses, and warn you if delays were to arise.

  4. In return, you agree to keep in contact during the commission process and provide me with reasonable feedback to ensure a satisfactory end product.

  5. You will not request refunds without contacting me first to discuss any dissatisfaction with your order.

  6. You will not use my translated work to feed AI programs.

  7. You may not alter, reproduce or repost the commissioned work in any way.

  8. You will provide the necessary material for me to translate, in its original resolution or highest available resolution. I will not buy or offer discount to acquire the material.

  9. I retain the right to post the finished work on my social media platforms or use it as example for my portfolio. You will have to warn me beforehand if you wish to keep the commission private.

  10. You will give credit to my entity (Cae or Caelan) and link back to my social media handle (@odorekijin) if the commissioned piece is used or publicised. This should be clearly visible.

  11. You must provide information regarding deadlines upfront when applying for a commission. I am not responsible for not meeting deadlines that have not been agreed upon.


payment

  1. All commission payments are completed through PayPal.

  2. Payment will be made 50% upfront, and 50% on delivery.
    Payment will be made via an upfront payment request for 50% of the total price, to be paid before work begins. Upon completion of the commission, an invoice for the remaining 50% will be sent to you. This must be paid before you receive the completed files.
    A valid email address must also be provided in order for me to send invoices to you, in case other contact methods fail.

  3. A 2.9% +0.30EUR invoice fee is payable. The client is responsible for paying these fees.

  4. The finished work will only be sent to you after I received the second payment.

  5. All payments must be made within five days (Net 5) of receiving the invoice. Failure to send payments within this time may result in an order cancellation. In case of failing to forward the second payment, your first 50% will be non-refundable.


workflow

  1. Contact me via DM (@odorekijin), Discord (odrcaejn) or e-mail ([email protected]).
    You provide the source material. We discuss the complexity of your commission, possible arrangements, and other dad jokes.
    I may take up to three (3) days to reply to your initial commission request.

  2. If both parties are in agreement with the quote, estimated delivery time and terms provided, an invoice will be issued. This initial invoice will only be sent when I am ready to begin working on your commission.
    At this time I may need to request personal information to correctly fill out invoice details.

  3. After receiving payment, work will begin. If your commission is on the longer side, I will periodically update you on my current progress. Discussions between parties are open at all times.

  4. Once I'm done, I will send an invoice for the second payment. This payment must be sent within five (5) days. Files will only be sent after receiving full payment.

  5. After you receive the files, you have 24 hours to review the product, indicating your satisfaction with the final product. After this, no additional service, corrections or refund will be provided.